Гуань Инь

I.

Мне так больно, милосердная.
Молю спасти мою Гиневру.
Фемида над любовью сердится,
Казнь назначила в судьбу.

Мириады слов витают
Вкруг тебя, моя любовь,
Пока богиня рок слагает
И спасёт невинну кровь.

О, Гуань, прошу, услышь!
Я не верю, что ты спишь,
Средь гармонь и пустоты,
Мне должна явиться ты!

Позабудь её грехи,
Я сложу тебе стихи,
Ведь на боле неспособен,
Я скоту в полях подобен.

Ты защитница любви,
Я прошу тебя: "пусти
Из огромных лап Фемиды,
Той, что точит жизни книгой,
Каждого туда вписав,
Не запачкав свой рукав".

II.

Предо мной явилось чудо:
Дева, что имеет сотни рук,
Ей, возможно, с этим худо,
Но о другом здесь речи, друг.

Светом белым окружила
И на счастье озарила,
Глаз моих забрать в пустоты,
Слепоты настиг остроты.

О, богиня, ты всевластна,
Зрения любви не жаль.
Ты меня спасла, и сластно
К Гиневре выпустила даль.

Хоть и мраком я охвачен,
Но Фемида вспять ушла.
Я любовью к музе схвачен
И к тебе ведёт тропа!

III.

Оказавшись средь пустыни,
Как мне старец сообщил,
Мне не страшны солнца стыни,
Путь свой музой протащил.

И Гуань меня направит
К той, во мраке вечно ждущей,
Хоть и спасена от смерти жрущей,
Цель моя в главе восстанет.

Жар засыпал болью тело,
Волдыри по всем местам.
Горло без воды немело,
Словно целый век не пело,
И бродило по кустам.

Через все страданья выйду
Новым, свежим и младым.
Через смерти главы прыгну,
Хоть и будет путь тугим.

Вот и город чуют музы,
Там мне кров найдётся в день,
Мужи в нём несут картузы,
Не спасёт их даже тень.

Славный город, стоголовый,
Сотни башен и дворцов,
В них полным полно ларцов,
Но хранит их бог бредовый.

Он от кражи все замки
Зачарует на огни.
Лишь ему они легки,
Не открыть ларец змии.

Облака здесь не шагают,
Чисто небо тут всегда.
Лишь стрекозы нежно тают,
Да схранит же их судьба!

IV.

Не задержан в граде славном,
Путь мой не закончен ведь.
И хозяин на коне отрадном
За поездку просит медь.

Довезли меня до гор,
Где сидит дракон ужасный,
Даже голос его властный
Сводит в головах засор.

Мне не страшен ящер мнимый,
Ведь в защите мне Гуань!
Я от смерти отстранимый
Захожу в пещеру к Шань.

Шань - дракон, не так ужасен,
Как казался по словам,
Он в речах всегда был сластен,
Подсказал мне путь к тропам.

За услугу он забрал мой
Кошелёк с грошами весь.
За советы платят жизнью,
Но во славу, Шань - скупой,
Мне так странна эта спесь,
Что иду я в путь живой.

V.

Гром и грозы, и дожди,
По пути меня нашли.
Вихри сносят всю природу
И мою в тропе свободу.

Хоть так страшен грома звук,
Зевс грозу метает.
Вот сатира жалкий труп
Под веткой клёна догорает.

Смешан у судьбы мотив,
Хоть закон сейчас и спит,
Значит дух мой утаив,
Не возьмёт к себе Аид.

После бури будет свет,
Он мне даст на всё ответ.
Как пройти скорее дале,
Чтобы тело не кромсали.

Вот дорога осветилась,
Мария дева приземлилась,
Указала направленье,
Сквозь моё не утоленье,
Поскорей побрёл вперёд.

VI.

Кучность лесов перед взором,
Где-то в дали есть предел.
Даже мой путь - есть удел,
Он не застигнут позором.

Средь стволов, филинов пенья,
Рысей жалобный вой.
Душа моя не ждёт угнетенья,
Ищет дорогу домой.

Дом мой - сердце Гиневры,
Милых очей её блеск.
Не раздастся в груди моей треск,
Словно в душе сидит крест.

Готов и в аду потеряться,
Все девять кругов обойти,
В пучины грязей углубляться,
Чтобы тебя в них найти.

Выйду на горку пред полем,
Присяду на часик-другой.
Не буду точить себя горем,
И слез по разлуке сухой.

VII.

Век прошёл в исканьях,
Лежу в земле сырой.
Дух мой весь в страданьях,
Что отдал путь младой.

Не нашёл любви всей жизни,
Что Гуань спасла в тот час.
Будто проклят для отчизны,
Как предательницы глаз.

И вот же вижу с небосклона
Свой спускает горный лик.
У богини нет уклона
Заводить рабов в тупик.

Вместе с ней моя Гиневра
Тянет руку духу - мне!
Значит путь вела не гневно
По милосердною судьбе.

Лик любви везде прекрасен,
Счастья свет идёт в века.
Будет дух мой не ужасен,
Ведь прошёл ни без труда.

Путь достойно проверяли,
Душу слабостью слащали,
Не поддался слабу духу,
Что велел чело сложить.

С чудом направляюсь в вечность,
Там не ощутить грехов.
Не видеть жизни быстротечность
И не ощутить людских духов.

Славься любовь во века,
Ради тебя на коленях толпа!
Дальше ты песню продолжишь,
Гармонию мира возложишь,
Как возложила меня!

06.08.2019

Метки:
Предыдущий: Путь
Следующий: Русь утренняя. Глава четвёртая