Тленное Море
Как сидела девица на златом крыльце,
Как сидела, юная, с длинною косой,
Как искрились звёздочки в свадебном венце,
Отражаясь в зеркальце неземной красой.
Так сидела зорями, плакала о Нём,
Так ласкала флейту в ночь шёлком алых губ,
Так у ног её плясал вороным огнём
Томный Плач её о том, Кто так сердцу люб.
Накрошила девица тени свои льдом,
Облачилась в траурный да седой наряд,
Да покинув к вечеру в плаче отчий дом,
Устремилась к морюшку ожидать Царя.
Чрез леса дремучие, через горный снег,
Через долы древние, через кольца тьмы,
Загнала каурого да пустилась в бег,
Пала, Измождённая, грудью на холмы.
Как приснилось девице - опустевший Храм,
Пепелище чёрное, стрелы в головах,
Вереском кровинушка по морским волнам,
Да клеймо дымящее на родных губах.
Так и взвыла девица волчьей стаей всей:
Погубили Любого твари без сердец...
И лишила волосы в голове корней,
Обагрился горечью свадебный венец...
Добралась до Морюшка старой и нагой,
Оплелась вся волнами - мёртвым серебром,
Да нырнула в омуты Смерти с головой,
Обручив чело своё рифовым венцом.
Как взбурлила ненависть из морских пучин...
Как вскипело небушко вихрем вороным...
Так вспахали Морюшко Тленное лучи -
Лунно-беспризорные сквозь свинцовый дым.
перевод с Ингвара 20 декабря 2007
Как сидела, юная, с длинною косой,
Как искрились звёздочки в свадебном венце,
Отражаясь в зеркальце неземной красой.
Так сидела зорями, плакала о Нём,
Так ласкала флейту в ночь шёлком алых губ,
Так у ног её плясал вороным огнём
Томный Плач её о том, Кто так сердцу люб.
Накрошила девица тени свои льдом,
Облачилась в траурный да седой наряд,
Да покинув к вечеру в плаче отчий дом,
Устремилась к морюшку ожидать Царя.
Чрез леса дремучие, через горный снег,
Через долы древние, через кольца тьмы,
Загнала каурого да пустилась в бег,
Пала, Измождённая, грудью на холмы.
Как приснилось девице - опустевший Храм,
Пепелище чёрное, стрелы в головах,
Вереском кровинушка по морским волнам,
Да клеймо дымящее на родных губах.
Так и взвыла девица волчьей стаей всей:
Погубили Любого твари без сердец...
И лишила волосы в голове корней,
Обагрился горечью свадебный венец...
Добралась до Морюшка старой и нагой,
Оплелась вся волнами - мёртвым серебром,
Да нырнула в омуты Смерти с головой,
Обручив чело своё рифовым венцом.
Как взбурлила ненависть из морских пучин...
Как вскипело небушко вихрем вороным...
Так вспахали Морюшко Тленное лучи -
Лунно-беспризорные сквозь свинцовый дым.
перевод с Ингвара 20 декабря 2007
Метки: