Ответный сонет N 64

Сонет N 64 Вильяма Шекспира в моём переводе

Я вижу, как наследие веков
В прах рушит время яростной пятой,
С землёй равняет башни до основ,
И бронза в рабстве у стихии той.

Я вижу, как голодный океан
На царство суши накатил войной,
А почвой водам бой ответный дан:
Волной потерь, трофейную волной.

Я вижу неизбежность перемен,
Упадок, ждущий сущность бытия,
И понимаю: обратишься в тлен
Со временем и ты, любовь моя.

Страшнее смерти мне осознавать:
Всё, чем владею, должен потерять

Ответный сонет N 64

Ты снова о безжалостности рока
Заводишь песнь, похожую на стон.
К чему печали до прихода срока?
Конец не страшен - неизбежен он.

Неведомы нам все пути Господни,
Но стонами Его ты не гневи.
Лови момент прекрасного сегодня -
Его бесценный дар для нас. Живи!

Пока лучами согревает солнце
И освежают ветер и дожди,
Пока глаза горят и сердце бьётся -
Живи, цени и худшего не жди.

Имеет смысл то, что сейчас и здесь:
Когда и где мы друг у друга есть.


Метки:
Предыдущий: 15. Род Раи - Расичи!
Следующий: 14. Власть только НаРОДу!