МАВР продолжение

Мукагали Макатаевперевод Масгута Нурмагамбетова



IV

Ломбард, ломбард...
Ты подспорья волосинка из ничто,
Ты, по-своему, обменный коммерсант.
Ты – пройдоха, ты мошенник и никто,
Ты торговец, ты обманом ловишь грант.

Ломбард, ломбард...
Ты доволен: покупал и торговал,
Но в достатке кто же вспомнит о тебе?!
За бесценок, ведь, у Мавра ты забрал
Фрак, ботинки в том морозном феврале.

Как растерянный в овраге тот кулан,
Он укрылся в своем доме, как беглец.
Никуда не смея выйти, хоть, на шаг,
Знаешь ли ты - в заточении Мудрец?

В кулаке он нищеты и хвори всей,
Задохнется, как беспомощный изгой.
Знаешь ли ты: Будущее всех людей
В заточении – ведь, раздетый и босой.

Жизнь, Жизнь!...
Мастерица во всем ты,
Думаешь ли о судьбе народа ты?
Эх, Ленхен! Согласился бы Ломбард,
Выставила бы и Темзу на торги.

Если стала бы царицею на день,
Благом бедность она смогла бы одарить .
Мавру...
Эх, Ленхен, Ленхен!
Все богатства отдала бы за долги,

И для Мавра, и для Женни, и для всех
Она б, сделала великое добро.
Нищету бы уничтожила совсем,
И не знал бы недостатка тут никто.

Раздала бы людям, всю вселенную,
Победила б взбудораженную жизнь.
Эх, Ленхен,
Твою душу щедрую,
Почему ее в царя не превратить?!

Это Темза.
Столб огня там, пар, дожди.
Мечты, страдании обитель с давних лет.
Шестипудовый молот яростно крошил
Изнуренный пролетариев скелет

Эх, Ленхен!
Жизнь – страдание, день тяжел,
Что ты мучаешь себя страданиями.
Фрак, ботинки Мавра, что в залог ушел,
Заберешь когда, вернешь подарками?!

Ломбард, Ломбард...
У Ломбарда, Ленхен, ты повремени,
Как же ты прошла, ошиблась что же ты?!
Юбку Женни тоже здесь продали мы,
Фрак, ботинки Мавра, тоже здесь они.

Помнишь ли, сюда ходила ты не раз,
Храни тайну, дверь открой и не проси!
Все, что было у тебя, и весь запас,
Из -за Мавра здесь остались все они.

И вновь туман.
Капли мелкого дождя,
Вот и влага сеточку свою плетет.
Без обиды, улыбаясь про себя,
В направлении Музея Мавр идет.

Ночка черная задета темной мглой,
Мысли, мысли, все столкнувшись, шли туда.
А за ними потащилась тенью злой,
Та проныра, та самая нищета...

Британский музей.
Полон зал сокровищами ценными,
Фараоны,
Коровы священные.
Награбленные у скорбного народа,
Скорбные изделия.

Земля – зола, здесь и рабство народов,
Колониализма тут и сила, и печаль,
На Дворца искусства тут не похоже,
А похоже на узурпаторства скрижаль.

Здесь спят потолки в золотых оправах,
Источает серый зал здесь рабства яд.
Из Персии, Кипра, Индии, Африки
Награбленные сокровища здесь стоят.

Древнего Евфрата народ и Нила
Заточён здесь.
С каждого века предмет.
Не Музей, а ставка колониализма,
Назвать Дворцом искусства охоты нет.

В том зале сером замурованы в плен,
Трофеи, трофеи, море трофей.
Здесь ставка насилия мрачная, как тень,
Выставка колониализма - не Музей.

Попавшие обманом хищнику в пасть,
Здесь бедная Азия, Африка здесь.
В том зале сером трофеи лежат,
Из каждого века печальная весть.

Есть ли тайна, неведомая Мавру,
Он смотрит и в памяти мыслей тех бой.
Век каждый пронзительно в сером зале
Жалобу Мавру шлют вразнобой.

Портреты...
Все тут немые висят:
Их уже нет, будто книги стоят,
И в каждом тайна нераскрытых ряд,
Мечты молчаливо лежат.

Это люди, словно книги лежат.
Жизней прошлых и эпох они цвета -
Книги, книги...
Книги те истлевшие?
Тысяч умов, тысяч мозгов тут кора,
Они стоят на полках пожелтевшие.

Если поздно тайну жизни постигать,
То печально – ты лукавишь сам себе...
И печально по старинке рассуждать,
Когда книги, как ненужный хлам в избе.

Давным-давно были тоже мудрецы
И дела их были святы и добры.
Будто бы еще не сказаны слова -
Мысли Мавра отражать должны они.

Как же Мавр их надеется узнать,
Прошлый век и настоящий, чтоб понять.
И почившие давно уж мудрецы
Оживали свои мысли отстоять.

Словно споря, боги древности сошлись,
Огнем, пламенем друг друга они жгли.
В этом зале Британского музея
В схватки бросались великие умы.

И благие все великие умы,
(Без желании, лишь бы каждый драться мог)
Уходя, сказать тут правду не смогли,
Ни ?пророк?, ни человек, ни даже ?бог?.

Мудрецы могли дороги указать,
Самим правду оставляя выбирать.
Наблюдая всю сумятицу борьбы,
Борьбу классов не могли они понять.

Не раскрытых сколько тайн хранят они,
Сколь голов ослепли, сколь с ума сошли.
Но они закон развития общества,
До конца раскрыть секреты не смогли.

Мудрецам всем подарившие блеск седин,
Сколько тайн, сколь секретов впереди.
Мудрецами не открытые ларцы,
Открой Мавр, все вопросы разреши.

Деньги, товар.
Цены их чему равны?!
Ими вольно пользоваться кто должны?!
Почему не переставая бьются здесь,
Меж собою эксплуататоры и рабы.

Здесь бедняк, и здесь богач и хвори тень,
Исцелить как злого общества болезнь?!
Что же сделать, чтобы страдание унять,
Продающих силу, жизнь, потный день?!

Злое общество!
Измены здесь полно,
Что толкнет на ложный путь всегда народ.
Слабые здесь почему пред сильными
Унижаться, лебезить должны у ног?!

Где дорога, что к свободе поведет,
Где же способ - всех решении оплот.

Деньги эти – Знак злодейства и торгов,
Даже головы рабов купить готов.

Что такое стоимость?
Бедняк, богач?
Злого общества бредовый антураж.
Думай, Мавр, до тебя все мудрецы,
Нераскрытые оставили багаж.

В жарком споре боги древности сошлись,
И пытаются друг друга расшибить.
В этом зале Британского музея
В поединке все великие умы...

V

?Капитал? -
Пик человечества ума,
Это сердца пролетариата звонкий стук.
Великой жизни эпос она,
Великой жизни песни круг.

?Капитал? - Вестник бури новшества,
Революции орудие.
Страдающего общества
Свет и правосудие.

?Капитал? - слёзы людей
Вековых страдании.
Умом воспринятых идей
Слова назидании.

?Капитал? - в капиталистической тюрьме
Томящийся гнев, смелый ум, души кручина.
?Капитал? - знающий инженер
Капиталистической машины.

?Капитал? - по обществу это выстрел,
Это пламя, это свет, это искры.
И в сердцах пролетариата всей земли
До сих пор жар клубится не остывший.

... ?Капитал? - Мавра биография.
Великого сердца страдание, мечта...
Жизнь тяжкая: горе, страдания -
То валила, то обман она плела.

Он скорбел...
Нет, не скорбел, во гневе был!
Он плакал,
Нет, не плакал, твердым был!
И скрывал он от себя свою печаль,
Просил себя, чтоб не плакал и не ныл...

Но и сердце может плакать и страдать,
(Очень тяжко, если сердце защемит)
Его сердце могло мыслями управлять,
Вобрав в себя все человечества грехи.

Словно ласточка, тушившая пожар,
Фред, Женни,
Нет конца великих дел.
И безжалостно косила смерть-коса,
Семью Марксов, угрожая каждый день.

И огонь, и пламя жуткой нищеты,
Нападали, окружая иногда.
Честный друг, любви-защитницы щиты
Помогали тут всегда.

Дружба!
Святая дружба!
Выше любви
(Нельзя другом называть продажных лиц)
Дружба верная живет сердцем одним.
Одно сердце на двоих,

Любви выше – Дружба - это уясни,
Счастье – если, друга сердце понял ты.
Если друга обманул ты, изменив,,
Значит, предал Родину ты!

Дружба - Союз!
Изменнику тут места нет!
Это – Ставка, это - крепость, как скала.
Дружба – чудо, у них лозунги, как свет,
Что пугает и врага, и чужака.

Двух друзей, как Светоч человечества,
Я сравнил бы с чудом Дружбы вечности.
Эту дружбу между Марксом и Энгельсом
Пожелал бы всему человечеству.

Они стояли на прохладе, на ветру,
Как два тополя высоких средь бархан.
Чтоб великим быть, надежный нужен друг,
Чей рассудок с мыслью друга совпадал.

Человек без друга – глупости урок,
Без крыла он и опоры без него.
В этой жизни, что полна борьбы, тревог,
Каждый должен иметь друга своего.

Жизнь – это шум и споры, боль в душе,
Потому, имей, хоть тысячи друзей...

... Труд великий попадал в тупик когда,
Неоднократно наступали злые дни.
Постоянно смерть-старуха все трясла
Мавра бедную семью.

В этот миг мечта, надежда, доброта,
Забывали даже ?господа? указ.
И проклятая, босая нищета,
Днем и ночью возле Мавра улеглась.

Окружая, все давил на гордеца
Нищеты ночной и грозной черный круг
Протянувший руку помощи тогда
Милосердный кто был друг?

Кто же он?!
Кто вместе с другом там рыдал,
Вместе с другом испил горечь нищеты.
За того, кого он другом посчитал,
Забывал покой он, жизнь не щадил?!

Кто же он?!
Кто блаженство поменяв,
Пошел навстречу страданию, судьбе.
В подарок Мавру пядь земли отдав,
На морском решил покоиться на дне.

Кто же он?!
...Фред!
Дружбу оправдав сполна,
Свою жизнь ты смело с Мавром поделил.
Ты совесть человечества спасал,
Спасибо, немца честный сын!!!

VI

Серой дымкой подернутый пик.
Чуть вздохнет, то в груди запершит.
Где печаль на отрогах висит,
В тех горах горе вечное спит.

В дикой схватке где волны сошлись,
Горе песнь океанам поет.
И взболтав свои бури, дожди,
На земле горе тоже живет.

Горе...
Если общество вмиг потрясет,
То эпоха горюет тогда.
И горюет народ,
Если гибнет надежда, мечта.

Горе всё – давний враг,
(Но отдельно то горе людей...!)
Не затронет, пусть, горе людей,
Если в горе большой человек.

Океаны пускаются в бег,
Плачут горы от горестных лет,
Мать-Земля не дает свой побег,
Если плачет большой человек.

... В поединке стоит человек
Против горя и совесть дерзит:
"Не посмей, горе ты, уходить,
В поединке с тобой человек!"

В немоте, в беспокойстве одном
Полумертвой горой Муш лежит,
Горе всё...
Если в доме одно,
То за дверью другое стоит.

Великан плечи тут опустил,
И виски взяла в плен седина.
В тяжком горе и Женни стоит,
Наклонившись над гробом дитя.

Плачет Ленхен,
В плаче Лаура
Лишь, Мавр терпит,
Терпит огненное сердце, терпит.

Серой дымкой подернутый пик,
Чуть вздохнет, то в груди запершит.
Где печаль на отрогах висит,
В тех горах горе складками спит.

Груз страдании висит непосильный,
Общество в горести.
Смерть забрала любимого сына,
Человек в горести.

Растревожа печальный тот дом,
Подуставшая ночь тут прошла.
А снаружи, как вечности дым,
Над Лондоном грусть пролегла...

VII

Исправляя все ошибки вечности,
Мудрость – время, потихонечку скользит.
Охраняя мысли Человечества
Мудрый Мавр устремлен: на мир глядит.

На две части разделилась тут земля,
Любят новое, то старое они.
На великий, необъятный шар земной
Великий Мавр с экватора глядит.
И, лишая человечества мечты,
Происходят столь чудес на той земле,
Как жандарм свободы – капитализм,
Как франт, на дорожной стоит полотне.

С колониализмом бьется каждый здесь народ,
И все страны тут к свободе тянутся.
На земле – великий фронт.
На земле – и тяжесть вся.

На земле не стихнет спор уж, никогда,
Без кровавых противодействий сил.
Где эпохи все меняются, века,
Новый путь свой продолжает Маркса жизнь.

Ту борьбу считал он счастьем своим,
Из борьбы черпал энергию не раз.
Из сознания, излучавшего лучи,
Наша жизнь той борьбою родилась.

Мы знаем.
Марксизм сегодня,
Лучшая бескровная борьба идей.
Великий Маркс оставил поколениям
Долю истин для трудящихся людей.

И в учениях Марксизм во главе,
Что сильнее ядерного оружия.
У всполошившего мир поколения,
Лишь, одна объединенная сила!...

...Прометей?!
Не скажу, что Прометей.
(К чему древний и безглазый богатырь)
Вставал с зарей и спать ложился с зарей
Маркс - Мавр,
Это - жизнь!

Прометей все еще в кровавых кандалах
Был ли вообще Прометей? Гадаем мы.
Защищал нас Мавр тысяч лет назад,
Тогда Маркса мы навеки защитим.

Жив наш Маркс, он не умер – просто спит,
Он сильнее Прометея.
Он прорвав, Хайгейта камень-обелиск,
В Кремле продолжил одиссею.

Прорвав гранит, с решительным лицом,
Поет он тризну капитализму.
Сын великий с зажатым кулаком
Смотрит на врагов коммунизма.

Есть ли время, не побеждавшее жизнь,
Есть ли счастье, что человек не любил,
Есть ли ученый, мыслей, дум - океан,
Есть наука, чтоб не явилась на мир.

Есть ли сознание, разбросавшее лучи,
Есть ли мудрец, что отдыхал и долго жил.
Есть ли правда, чей меч расчехленный,
Зло на части разрубил?

Есть ли жизнь, восходящая к звезде,
Есть ли чувство не подвластное беде,
Есть ли светоч жизни реальной,
Есть ли ум, смерти не подвластный,
Есть ли поэт, жаждущий правду.


Перевел Масгут Нурмагамбетов

Поэт-билингв,
Почетный Ветеран МВД РК,
Кавалер Знака "Намыс" (Честь)

Астана

2021


Метки:
Предыдущий: Сказка о прекрасной Теодоре. 16
Следующий: Сказка о прекрасной Теодоре. 15