Афоризмы Пушкина
АФОРИЗМЫ ПУШКИНА
(Попытки переложения)
1.
(Вариант)
Нет беспощаднее русского бунта.
Адские бездны вскипают как будто.
2.
Поэзия, но что она такое?
Уже поскольку Бог её создал,
Она превыше нравственных начал,
Или по крайности совсем иное.
3.
Невежество, подлость и дикость
Прошедшего не уважают.
Бездумность свою и безликость
Лишь перед минутой склоняют,
Которую видят и знают.
4.
Вкус - он не в манерности,
Не в эстетской важности, -
В чувстве соразмерности,
В чувстве сообразности.
5.
Чёрт догадал спесиво
Не пахарем, не франтом –
Родиться мне в России
С душою и талантом.
6.
Хотят мой бюст лепить. Так сразу им
И сдайся в плен. Но я молчу.
Моим арапским безобразием
Печалить вечность не хочу.
7.
Приехал ночью. На пороге
Узнал – Наталья родила.
Чуть свет поздравил. Ожерелье
В неописуемом восторге
Моя красавица взяла.
Угомонились еле-еле.
8.
Слово – это Божий знак,
Всё в нём смысл и всё прекрасно.
И писать нам надо так –
Просто, коротко и ясно.
9.
Свобода не в том, чтоб сказать
?Да? произволу желаний,
Но в том, чтобы им отказать,
Сказав непреклонное ?нет?.
10.
(П. Вяземскому)
В день смерти Байрона я заказал
Молебствие за упокой души
Боярина Георгия. Мой поп,
Растроганный таким моим поступком,
Дал мне просвиру, из которой вынул
Частицу малую за упокой души
Создателя Жуана. Я к тебе,
Мой друг, просвиру эту отсылаю.
11.
(А. Бестужеву)
Ты сравниваешь первую главу
?Онегина? с началом ?Дон-Жуана?
И общее находишь наяву
В сатире их. И это очень странно.
Нет у меня сатиры. Я живу
Иным в ?Онегине?. Но вот Татьяну
И Юлию сравнить всего верней:
Прелестней кто (gracieuse) и кто милей.
(Попытки переложения)
1.
(Вариант)
Нет беспощаднее русского бунта.
Адские бездны вскипают как будто.
2.
Поэзия, но что она такое?
Уже поскольку Бог её создал,
Она превыше нравственных начал,
Или по крайности совсем иное.
3.
Невежество, подлость и дикость
Прошедшего не уважают.
Бездумность свою и безликость
Лишь перед минутой склоняют,
Которую видят и знают.
4.
Вкус - он не в манерности,
Не в эстетской важности, -
В чувстве соразмерности,
В чувстве сообразности.
5.
Чёрт догадал спесиво
Не пахарем, не франтом –
Родиться мне в России
С душою и талантом.
6.
Хотят мой бюст лепить. Так сразу им
И сдайся в плен. Но я молчу.
Моим арапским безобразием
Печалить вечность не хочу.
7.
Приехал ночью. На пороге
Узнал – Наталья родила.
Чуть свет поздравил. Ожерелье
В неописуемом восторге
Моя красавица взяла.
Угомонились еле-еле.
8.
Слово – это Божий знак,
Всё в нём смысл и всё прекрасно.
И писать нам надо так –
Просто, коротко и ясно.
9.
Свобода не в том, чтоб сказать
?Да? произволу желаний,
Но в том, чтобы им отказать,
Сказав непреклонное ?нет?.
10.
(П. Вяземскому)
В день смерти Байрона я заказал
Молебствие за упокой души
Боярина Георгия. Мой поп,
Растроганный таким моим поступком,
Дал мне просвиру, из которой вынул
Частицу малую за упокой души
Создателя Жуана. Я к тебе,
Мой друг, просвиру эту отсылаю.
11.
(А. Бестужеву)
Ты сравниваешь первую главу
?Онегина? с началом ?Дон-Жуана?
И общее находишь наяву
В сатире их. И это очень странно.
Нет у меня сатиры. Я живу
Иным в ?Онегине?. Но вот Татьяну
И Юлию сравнить всего верней:
Прелестней кто (gracieuse) и кто милей.
Метки: