Красимир Георгиев Сияние

?СИЯНИЕ”
Красимир Георгиев
Болгарские поэты
Переводы: Петр Голубков, Евгени Алексиев, Владимир Игнатьевых, Ольга Ступенькова,
Галина Титова-Дмитриева, Александр Богачук, Игорь Хлебников, Петр Зинов, Вольт Яковлев,
Ядвига Довнар, Наталья Серебряная, Людмила Фадеева, Наталья Харина, Юрий Шеленговский,
Валентина Крамарь, Дорошина Словохотова, Рина Арчи, Наталья Глазунова-Моисеева,
Аурелия Донская, Юрий Прокашев


Красимир Георгиев
СИЯНИЕ

Ах, колко слънчеви зайчета
има в рая, майчице!

Написано: 07.07.2021 г.


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Голубков)

Ах, сколько же солнечных зайчиков
В Раю обитает, мамочки!


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Евгени Алексиев)

Эх, как много солнечных зайчиков
есть в раю, мамочка!


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)

Ах, сколько солнечных зайчиков
на небесах, мамочка!


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Ах, сколько солнечных зайчиков
вмещает рай, где ты, мамочка!


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Титова-Дмитриева)

Много солнечных зайчиков,
обитает вокруг мамы в раю...


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Евгени Алексиев)

Эх, как много солнечных зайчиков
есть вокруг тебя в раю, мамочка!


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Богачук)

Ах, сколько солнечных зайчат
В Раю над матушкой кружат!


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Хлебников)

Ах, сколько солнечных зайчат
сияет в Раю, мамочка!


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Зинов)

Ах, сколько солнечных зайчат,
играют в маминых очах!


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Голубков)

Ах, мама, тьма зайцев солнечных
Живёт в небесах ?подсолнечных”!


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Евгени Алексиев)

Эх, как много есть солнечных зайчиков
там в раю, мамочка!


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Наталья Серебряная)

А теперь, солнечный зайчик,
в Раю – мой мальчик...


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Людмила Фадеева)

Ах, сколько
Солнечных зайчиков
Обитает в Раю
Мамочка!
Он весь искрится...


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Евгени Алексиев)

Ах, как много солнечных зайчиков
есть здесь вокруг тебя в раю, мамочка!


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Евгени Алексиев)

Эх, как много солнечных зайчиков,
есть в сиянии рая, мамочка!


СИЯНИЕ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Наталья Харина)

Зайчик солнечный – нежная ласка,
Принимают её без опаски:
В небесах всё пронизано светом,
Лучик райский от мамы – поэту.


СИЯНИЕ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Зинов)

Рай – это мамины глаза,
игра – дорога к раю.
В глазах сияет бирюза
и зайчики играют.


СИЯНИЕ (вольный перевод с болгарского языка на русский язык: Вольт Яковлев)

В Раю солнечных зайчат, –
Как у мамочки внучат!


СИЯНИЕ (перевод с болгарского языка на белорусский язык: Ядвига Довнар)

Я бачу, пяшчотная мая ? светлая матулечка,
Як кожны райск? сонечны зайчык да цябе тул?цца.


СИЯНИЕ (экспромт: Владимир Игнатьевых)

Внуку на небе,
деду в раю
звезды и свечи,
и маму свою.


* (экспромт: Юрий Шеленговский)

Превращают послушных мальчиков,
Архангелы, в солнечных зайчиков.
А меня отделяет эх, мамочка,
От зеркал их волшебных канавочка,
Населённая крокодилами,
На ушах нависших грузилами...


СРЕДИ МИРИАД ПЫЛАЮЩИХ СИЯНИЙ (автор: Евгени Алексиев)

Прибыл уже и среди мириад
прыгающих солнечных зайчиков
сиянием пылающим в уже несуществующих
глазах, душе, сердце, руках моих
ищу в Раю свою мамочку.


СОЛНЕЧНЫЕ ЗАЙЧИКИ (экспромт: Валентина Крамарь)

Солнечные зайчики –
Чудо одуванчики!
Золотом сверкают –
В гости приглашают...
А райские яблочки,
От любимой мамочки...
Натюрморт мой на столе,
Света луч в моём окне...


СИЯНИЕ (экспромт: Дорошина Словохотова)

Мать родная!
Вспоминаю:
Ах! Всё сплошь – сверкание!
И, конечно, понимаю:
Я у врат, конечно, рая...
Надо мной – с и я н и е!

...?Солнечные зайчики”
В нас пускали... Мальчики!


БЕЗКРАЙНИ БЪДНИ ВРЕМЕНА (экспромт: Евгени Алексиев)

С безброй рояци слънчеви зайчета
сияйна ще те срещна майчице
в просторите безбрежни и отвъдни
за приключения безкрайни наши бъдни –
със скачащите цветни топли зайчета
в обителите твои Райски, майчице.


* (рецензия: Рина Арчи)

Мамочки, ах, сколько здесь солнечных зайчиков...
На виртуальных небесах...
Поражена их сиянием...


* (рецензия: Наталья Глазунова-Моисеева)

Самый чудесный!
Таких дней в году
Даже весной не так много бывает.
Я по земле в платье детства иду.
В солнечных зайчиках окна трамваев...


* (рецензия: Аурелия Донская)

Это ж надо, какая фантазия!
Солнечные зайчики в раю!


* (без камня за пазухой: Юрий Прокашев)

И мальчики, и солнечные зайчики очень ненадежны! Глаза девочкам ослепят и исчезают.

Метки:
Предыдущий: 1. Про пупса...
Следующий: На мотив песни Black Sabbats, SHE S GONE