Переводчик

Есть сестрёнка у меня,
Ей два года только.
Нет покоя мне ни дня
С говорливой Ольгой.

Вместо фразы :"не могу!
Произносит: "не гагу".
Ну а слово "глазки"
Почему-то "газки".

"Дай не тяпиську, я витю!"
Сразу мне понятно:
"Дай мне тряпочку, я вытру" -
Вытирает пятна.

Оля пол метет, ворчит
Мол, плохой я мальчик:
"Асиясий,- говорит,-
Значит "насвинячил".

"Дай не, бабиська, дюгой!" -
Что тут непонятно? -
"Дай мне, бабушка, другой" -
Просит Оля внятно.

"Я аписю" - "Я напишу",
"Янь, юки язнии!"
А я её перевожу:
"Глянь, руки грязные!"

"Дай рисуть!" - то рисовать
Хочется сестричке.
Дам ей ручку и тетрадь -
Водит по страничке.

Так общается сестра -
Не понятно прочим.
Я до вечера с утра
Олин переводчик.

Метки:
Предыдущий: Экспромтик о воздушном счастье
Следующий: На букву Г