272. 13 Приключения Пиноккио. Переложение

Таверна Рака красного,
варёного несчастного.

Они так долго,еле шли,
И до таверны так дошли.
Таверны Рака красного,
Варёного,несчастного.
-Сюда давайте завернём,
Здесь перекусим,отдохнём,
А в полночь снова в путь пойдём.
Глядишь к рассвету подойдём.
Они зашли,за стол как сели,
Вид был,как-будто,не хотели.
Кот бедный,с болями в желудке,
Смог сьесть подряд всего три утки,
Четыре порции ухи,
И две тарелки требухи.
Лиса всё тоже,тоже-б сьела,
Но ей диета не велела.
Она поела потрошков,
Двух кур и пару петушков,
Взяла рагу из куропаток,
Тетёрок,зайчиков,утяток.

Еда,поев Лиса сказала:
-Мне до того противна стала,
Что лучше-б я её не ела,
Не зря её я не хотела.
Пиноккио почти не ел,
Не потому,что не хотел.
Он пол ореха заказал,
Но есть не мог его,не стал.
Он в мыслях был в Волшебном поле,
Был сыт монетами до боли.

Как все поужинали "скверно",
Лиса Хозяину таверны,
Сказала: -Пару комнат нам,
Ты сдай с Синьором пополам.
Мне сдай с Котом,одну,внизу.
"Персоне",важной,наверху,
И разбудить нас не забудь,
Нам в полночь эту,снова в путь.

Хозяин на Лису взглянул,
И ей лукаво подмигнул,
Что вероятно означало,
Всё будет так,как ты сказала.

Пиноккио в постель прилёг,
И сразу сон его увлёк.
Стоит Он на Волшебном поле,
Где пять деревьев на просторе.
На каждом по пятьсот монет,
Роняют мягкий желтый свет.
Звенят Динь-Дин,Динь-Дин,Динь-Дин,
Он слышит: -Рвите Господин.
Он только руку протянул,
Чтобы сорвать.Раздался бум.
Откуда этот громкий шум,

Его внезапно разбудили,
Три громких стука,дверь открыли.
Хозяин У двери стоит:
-Пробило полночь"- говорит.

-А мои спутники готовы?
-Еще-бы,только нездоровы .
Ушли,как два часа назад,
У них несчастье говорят.
Котёнок старший,подытожил,
Себе две лапки отморозил.
-Они за ужин заплатили?
-Бестактности не допустили.
-Они-б меня не оскорбили.

-А Вам мои друзья сказали,
Где будут ждать меня? -Сказали,
В стране Болвании.-Когда?
Вас будут ждать там до утра.
-Синьор за ужин расчитался,
Одной монетой и расстался,
С Таверной рака красного,
Варёного несчастного.

Он шёл на ощупь через мрак,
Руки не разглядеть никак.
Не слышно шороха вокруг,
В груди Пиноккио испуг.
Большие птицы то и дело,
В ночи летают очень смело.
Когда над ним они летают,
Как специально, задевают,
Беднягу крыльями за нос,
От страха тот в потоке слёз .

-Кто там?,кричит Он в темноте,
А эхо вторит в далеке:
Кто там ,Кто там,
Кто там, Кто там.
Несётся эхо по холмам.

Вдруг видит на одном Он пне,
Что,что-то светится во тьме.
Печальным светом вдалеке .
-Кто ты? Пиноккио спросил.
-Я тень сверчка,с каким ты жил.
-Чего ты хочешь от меня,
-Хочу,чтоб выслушал меня.
С тем,что осталось у тебя,
Ради Джеппетто и себя.
Вернись к Джеппетто.Без тебя,
Отец твой сходит же с ума.
Не зная,где ты пропадаешь.
И замерзает,ты же знаешь.

-Отец мой,Бог того желает,
Синьором важным скоро станет.
Я превращу монеты,в это,
В две тысячи штук и дам Джеппетто.
-В мгновенье ока,кто внушает,
Разбогатеть,тот соблазняет,
Не доверяйся мальчик тем,
Не то останешься ни с чем.
Послушайся меня, вернись,
На скользкий путь не становись.

-Но я хочу идти вперёд,
Я знаю, что меня там ждёт.
-Опять замечу,дети те,
Что доверяют лишь себе,
Жалеют рано или поздно,
Что совершили несерьёзно,
А переделать невозможно.

-Опять сверчок ты за своё,

Спокойной ночи.Что ещё?
-Спокой ночи и тебе,
Храни Господь тебе везде,
Хотя,отца кто предаёт,
Тому ума Бог не даёт.

Он покружил ещё ворча,
Да и расстаял, как свеча.
Дорога сделалась темнее,
А ночь и всё кругом чернее.



Метки:
Предыдущий: Моё счастье
Следующий: Рыбак