Р. М. Рильке. Уединенье ты моё святое
Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
"Du meine heilige Einsamkeit"
Уединенье ты моё святое,
Богатое и чистое, просторное такое,
Как пробуждающийся сад.
Святое ты моё уединенье,
За дверью золотою в заточенье,
А перед нею ждут желанья в ряд.
Перевела с немецкого О.Мегель
20.10.2014
Du meine heilige Einsamkeit
Du meine heilige Einsamkeit,
du bist so reich und rein und weit
wie ein erwachender Garten.
Meine heilige Einsamkeit du -
halte die goldenen T;ren zu,
vor denen die W;nsche warten.
Rainer Maria Rilke
Aus der Sammlung Gaben an verschiedene Freunde
"Du meine heilige Einsamkeit"
Уединенье ты моё святое,
Богатое и чистое, просторное такое,
Как пробуждающийся сад.
Святое ты моё уединенье,
За дверью золотою в заточенье,
А перед нею ждут желанья в ряд.
Перевела с немецкого О.Мегель
20.10.2014
Du meine heilige Einsamkeit
Du meine heilige Einsamkeit,
du bist so reich und rein und weit
wie ein erwachender Garten.
Meine heilige Einsamkeit du -
halte die goldenen T;ren zu,
vor denen die W;nsche warten.
Rainer Maria Rilke
Aus der Sammlung Gaben an verschiedene Freunde
Метки: