Ойген Рот. Поторопился!

Eugen Roth.(1895-1976). Voreilig

В порыве гнева агроном
Швырнул ружьё в амбар с зерном.
Гнев улетучился и вот
Теперь ружьё он не найдёт.
Ружьё другое, на витрине,
Его ждёт в зоомагазине.

Вольный перевод с немецкого 18.03.13

Voreilig.

Ein Mensch in seinem ersten Zorn
Wirft leicht die Flinte in das Korn
Und wenn ihm dann der Zorn verfliegt,
Die Flinte wo im Korne liegt.
Der Mensch bedarf dann mancher Finte,
Zu kriegen eine neue Flinte.


Метки:
Предыдущий: Прощание с Коломбиной
Следующий: Вислава Шимборска. Смена образа