Когда тоска накроет свет

Маргарита Метелецкая, http://www.stihi.ru/avtor/rita1946.
Коли замкне захланний св?т , http://www.stihi.ru/2011/01/31/2133.


Коли замкне захланний св?т,
Затопить збирана знемога,
Я знов звертаюся до Бога
В ламк? хвилини зимних л?т...

? мчать пошарпан? слова,
Задавнений, зашерхлий смуток...
Солоних згадок чорний жмуток
Примхлива пам'ять прос?ва...

Душа на Небо подивля,
? мучить збурена бентега,
? кра? н?жн?сть безберега,
Що ? колискою Земля,

Де знала щастя ? б?ду,
З яко? в В?чн?сть я п?ду...



Перевод


Когда тоска накроет свет,
Замкнусь, без друга и подмоги.
Я обращусь стихами к Богу,
Что зрели тайной много лет

Летят в рубцах мои слова
Из губ, накрытых слоем пыли,
Загадкой памяти из были,
В которой тонет голова.

Открою звёздную купель,
Омою радостью страданье.
Всё остальное бренной данью
Зарою в Землю, в колыбель.

Где знала счастье и беду,
Туда я прахом упаду…


Метки:
Предыдущий: Сон во сне
Следующий: Верлен. Мандолина