Артюр Рембо. Под музыку

ПОД МУЗЫКУ

Вокзальная площадь, Шарлевиль

Вокзальной площади дряхлеющая стать.
И все ж заботливо подстрижены газоны.
Здесь любят буржуа по скверикам зеленым,
чтоб растрясти жирок, немного погулять.

Под ритмы ?Вальса флейт? трясутся кивера.
То парковый оркестр задул. И с хитрым оком
какой-то модник влез, выделывая па.
Нотариус слепит начищенным брелоком.

Рантье заметит вслух, где в нотах явно фальшь.
Высокий чин плывет с женою необъятной.
А следом, разодет в воланы и плюмаж,
наследник семенит, ступая аккуратно.

И спорят торгаши из местных бакалей
о мировых делах – политике и ценах –
с таким ученым видом, что прохожий дуралей
их пустословию поверит непременно.

Расселся богатей, похожий сам точь-в-точь
на денежный мешок – брюхатый, огромадный.
Из трубки дорогой дымок несется прочь,
и пахнет табачок, ввезенный контрабандой.

Подальше на траве – там бедняки галдят.
А розы тяжелы, от аромата гнутся.
Им вторит о любви тромбон, что и солдат
ребенка веселит, чтоб няньке приглянуться.

Я тоже втянут в круг: студентом разбитным
выслеживать берусь девиц в тени каштанов.
Но выслежен и сам, мой взгляд понятен им.
В ответ еще смелей мне знаки делать станут.

Но молча я стою, и только жадный взор
их шеи, локоны и спины тайно гладит.
Воображение рисует прелесть форм
под складками воздушных летних платьев.

От туфелек и вверх струится красота.
На части разорвав, себя бы отдал каждой.
Они хохочут – я сгораю от стыда.
А губы все равно их поцелуев жаждут.



ARTHUR RIMBAUD

А LA MUSIQUE

Place de la Gare, a Charleville.

Sur la place taillee en mesquines pelouses,
Square ou tout est correct, les arbres et les fleurs
Tous les bourgeois poussifs qu;etranglent les chaleurs
Portent, les jeudis soirs, leurs betises jalouses.

- L;orchestre militaire, au milieu du jardin,
Balance ses schakos dans la Valse des fifres:
Autour, aux premiers rangs, parade le gandin;
Le notaire pend a ses breloques a chiffres.

Des rentiers a lorgnons soulignent tous les couacs:
Les gros bureaux bouffis tra;nent leurs grosses dames
Aupres desquelles vont, officieux cornacs,
Celles dont les volants ont des airs de reclames;

Sur les bancs verts, des clubs d;epiciers retraites
Qui tisonnent le sable avec leur canne a pomme,
Fort serieusement discutent les traites
Puis prisent en argent, et reprennent: "En somme!.."

Epatant sur son banc les rondeurs de ses reins
Un bourgeois a boutons clairs, bedaine flamande,
Savoure son onnaing d;ou le tabac par brins
Deborde ; vous savez, c;est de la contrebande

Le long des gazons verts ricanent les voyous
Et, rendus amoureux par le chant des trombones,
Tres na;fs, et fumant des roses, les pioupious
Caressent les bebes pour enjoler les bonnes

- Moi, je suis, debraille comme un etudiant,
Sous les marronniers verts les alertes fillettes:
Elles le savent bien; et tournent en riant,
Vers moi, leurs yeux tout pleins de choses indiscr;tes.

Je ne dis pas un mot: je regarde toujours
La chair de leurs cous blancs brod;s de meches folles:
Je suis, sous le corsage et les freles atours,
Le dos divin apres la courbe des epaules

J;ai bientot deniche la bottine, le bas... -
Je reconstruis les corps, brule de belles fievres
Elles me trouvent dr;le et se parlent tout bas... -
Et je sens les baisers qui me viennent aux l;vres...




Метки:
Предыдущий: Артюр Рембо. Первый вечер
Следующий: Артюр Рембо. Венера Анадиомена