Збигнев Херберт. Пан Когито на поп-концерте

Во время концерта поп-музыки
Пан Когито размышляет
над эстетикой шума.

В общем сама идея
привлекательна -

быть богом
это значит метать
грОмы
и молнии

или если не теологично -
язык стихий поглотить

заменить Гомера
землетрясением
а Горация -
каменной лавиной

добыть из нутра
то что там есть внутри -
ужас и голод -
и обнажить пути
еды
обнажить пути
дыхания
обнажить пути
похоти
и на красном горле играть
ошалело любовные песни

2.

проблема только в том
что крик разрывает форму
он беднее чем голос -
взлетающий
и опадающий

крик к тишине прикасается
только хрипеньем
а не желанием
описАть тишину

ярко тёмный
в немощи артикуляций
отбросил он мягкость юмора
не ведая полутонОв

он - остриё
вонзённое в тайну
но не охватить ему тайну
вокруг
и не познать
её форму

он выражает истинность чувств
из резерваций природы

ищет утраченный рай
в новых джунглях порядка

мОлит о смерти мгновенной -
и получает её.

* * *

Pan Cogito a pop-koncert




W czasie koncertu pop
pan Cogito rozmy;la
nad estetyk; ha;asu

sama idea owszem
poci;gajaca

by; bogiem
to znaczy ciska; gromy

albo mniej teologicznie
po;kn;; j;zyk ;ywio;;w

zast;pi; Homera
trz;sieniem ziemi
Horacego
kamienn; lawin;

wydoby; z trzewi
to co jest w trzewiach
przera;enie i g;;d
obna;y; drogi
pokarmu
obna;y; drogi
oddechu
obna;y; drogi
po;;dania
gra; na czerwonym gardle
oszala;e pie;ni mi;osne

2
k;opot polega na tym
;e krzyk wymyka si; formie
jest ubo;szy od g;osu
kt;ry wznosi si;
i opada

krzyk dotyka ciszy
ale przez ochrypniecie
a nie przez wol;
opisania ciszy

jest jaskrawie ciemny
z niemocy artykulacji

odrzuci; ;ask; humoru
albowiem nie zna p;;ton;w

jest jak ostrze wbite w tajemnic;
lecz nie oplata si;
wok;; tajemnicy
nie poznaje jej kszta;t;w

wyra;a prawd; uczu;
z rezerwat;w przyrody

szuka utraconego raju
w nowych d;unglach porz;dku

modli si; o ;mier; gwa;town;
i ta mu zostanie przyznana


Метки:
Предыдущий: Сильс-Мария. Фр. Ницше
Следующий: У. Б. Йейтс. Скорби пожилого пенсионера