Прах. Красимир Георгиев

Перевод с болгарского:

Наш дом… Хотел принарядиться –
Вон, косы из плюща висят.
Сюда так тяжко возвратиться –
Воспоминания болят.

Экскурсоводом по музею
Веду тебя: ?Здесь был очаг…?
Но ты молчишь, и я немею.
Всё прахом. Наш огонь иссяк.

Засохший плющ хрустит, как кости,
Под старой крышей. Плачет дождь,
И грустно, будто на погосте.
И ничего уже не ждёшь.

***********************

Оригинал здесь: http://stihi.ru/2012/02/22/256

Прибира старата ни къща
бръшляновите си коси.
Тъй тежко е да се завръщаш –
от спомени боли, боли.

Като в музей пристъпваш плахо,
а аз като екскурзовод
огнището показвам: ?Прах е
покрил и нашия развод!”

Дъждовни капки заваляха,
но дъжд ли бе това, не знам –
под старата студена стряха
валяха кости от бръшлян.


Метки:
Предыдущий: Тут остановилось время
Следующий: Шекспир. Сонет 95