Эпитет 15 - Ожидание Минотавра

Ира Свенхаген
Schmuckwort 15 (Эпитет 15)
http://stihi.ru/2021/05/05/7225
fuer Betty Paoli (1814 - 1894), ?Der Minotaurus“, 1870

muede stampft der minotaurus durch sein leeres labyrinth
dort wo sich touristen draengten weht nur nordisch kalter wind
einsam war er immer
doch nun wird es schlimmer

wo sind sie geblieben – keiner ist zu sehen
und der minotaurus kann das nicht verstehen
vater minos schweigt
voller eitelkeit

tagblind schaut er lange auf den horizont
ob nicht doch ein flugzeug richtung insel kommt
traurig glaenzt das licht
mutter - kennt er nicht

prinzessin europas erben -
luege – gewalt und verderben
******
(вольный перевод)
Эпитет 15 ?Ожидание Минотавра?
**********************
Лабиринты опустели, Минотавр бредёт усталый
Там где толпами туристы, холод, ветер запоздалый.
С одиночеством был дружен.
Станет хуже коль не нужен.

Где они запропостились - никого уж не видать.
Как же это всё случилось, минотавру не понять.
Не подскажет и отец, словно статуя молчит,
Минос гордый держит вид.

Вдаль глядит с потухшим взглядом, угасает и надежда
Одинокий остров в море, горизонт весь чист как прежде.
И на солнце не блеснёт, лодка или самолёт.
Он и мать свою не помнит и она уж не придёт.

Даже если и принцесса, но наследство ей не в радость
В той Европе по соседству лож, насилие и гадость.
****************************
Виктор Кнейб (Viktor Kneib)
01.07.2021 – Speyer


Метки:
Предыдущий: Эпитет 16 - Если у тебя это есть
Следующий: Перевод. Теодор Шторм. Чужая