Ли Бо. Девятый день

Сегодняшним днем
так хороши облака…
Зелены воды,
ясны осенние горы.

Держу кувшин -
наливаю ?вино бессмертных?.
Сорвал хризантему,
расплескав лепестков прохладу.

Земля далека,
древние сосны и камни.
Ветер поднялся -
чистые цитры и флейты.

Взгляну на чашу,
и лицо освещает радость.
Один смеюсь,
еще восхищаясь собою.

Упала шапка,
пьяны луна и горы.
Напрасно петь,
когда о друзьях печали.

?Девятый день? - имеется в виду уже неоднократно упомянутый праздник 2-х девяток. Отсюда все образы стиха, также ранее комментировавшиеся: поэт поднимается на гору (?земля далека?), пьет ?вино бессмертных? - вино с лепестками хризантем, дарующее долголетие. При этом он рвет хризантемы, расплескав лепестки из чаши.
?Упала шапка? - уже комментировавшаяся история (Ли Бо. "В праздник Двух девяток пью в горах Луншань".
Поэт в одиночестве смеется ?еще восхищаясь собою?, грустит, вспоминая друзей - думаю указание того, что стих написан уже в ссылке.


Метки:
Предыдущий: Уильям Шекспир - Любовь к музыке
Следующий: В праздник двух девяток остановлена дождем