Призрак дурака

Он появляется всегда нежданно,
Ведёт себя, по меньшей мере, странно.
На нём колпак с хвостом облезлой белки,
Всё те же шутки, те же гнусные проделки.
Нелеп, как римский Папа на тусовке,
Но любит жить в подобной обстановке.

Перевод с немецкого 2.03.11.

Экскурс Призрак-дурак.
Ира Свенхаген.
Der Gespenster-Narr.

Er kommt und will fuer immer bleiben.
Er wirkt auch gar nicht sehr bescheiden.
Er traegt sogar dieselbe Muetze.
Er macht sogar dieselben Witze.
Ein Italiener bei den Schweden!?
Warum will er mit denen leben?

Метки:
Предыдущий: Легенда о скале Лорелейн
Следующий: Hermann Hesse. Oktober