все повторяется...

я не переводчик. плохо знаю итальянский но... мой знакомый просил перевести ему хоть одно стихотворение.. он не говорит по-русски.. это только попытка... проба... не судите строго.... оригинал тут ... http://www.stihi.ru/2011/09/04/6671
Io sto.
Senza respiro vedo a lui…
Chiamo.
Ma sono gridoe questo leggero tutto…

Respire.
Impressione, nervose…
Chiedo
“Il vento che fato da per me?”

Perche’
Vietare di sogno per te.
Vuoto
Finisce il giorno. Non credo stesso da solo.

ho vivere.
ho Serbare lui nel cuore mio
Vado
Attraverso nel fuoco amore mio….
01.07.2012

Метки:
Предыдущий: И. В. Гёте. Здравствуй и прощай
Следующий: Из Марциала. 73 из Книги 1