Лопе де Вега. Сонет 10

(De “Rimas Humanas”)
10

Сонет 10

Вольный поэтический перевод с испанского Ольги Шаховской (Пономаревой)

Хочу писать, но плач меня не покидает,
испытывает он, и нету перерыва,
и вновь пером плач управляет, да с надрывом,
препятствует добру всё, шаг каждый изнуряет.

И, если долог плач, душа моя пеняет –
тогда писать я на бумаге воспою…
а из-за смерти или утешения встаю,
меня надежда незаметно покидает,

он видит белое, финал, как лист пронизывает,
грудь, центр груди моей, сжигает он её,
всё дал листу, что смог (настанет время ей смотреть),

И станут слёзы буквой, в которой капля жизни,
и не почувствует уже, скорей поймёт,
поймёт он всё, о чём пишу – венчает смерть.

31.03.15


Метки:
Предыдущий: 47. Василь Стус. Только Тобою...
Следующий: Бати Балкизов. Сенокос, с кабардинского