Эмили Дикинсон. Вот маленький убийца
1438
Вот маленький убийца,
Дороже всех даров,
Непознан, хоть обычен,
По имени Любовь.
Нам без него несчастье,
Но как же ранит он!
Возможно, пониманье
В раю мы обретем.
Behold this little Bane -
The Boon of all alive -
As common as it is unknown
The name of it is Love –
To lack of it is Woe -
To own of it is Wound -
Not elsewhere - if in Paradise
Its Tantamount be found –
Вот маленький убийца,
Дороже всех даров,
Непознан, хоть обычен,
По имени Любовь.
Нам без него несчастье,
Но как же ранит он!
Возможно, пониманье
В раю мы обретем.
Behold this little Bane -
The Boon of all alive -
As common as it is unknown
The name of it is Love –
To lack of it is Woe -
To own of it is Wound -
Not elsewhere - if in Paradise
Its Tantamount be found –
Метки: