Нет, не сожалею ни о чем

Композитор - Шарль Дюмон, слова - Мишель Вокер.

Non, rien de rien, non je ne regrette de rien,
Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal, tout ca m'est bien egal.
Non, rien de rien, non je ne regrette de rien.
C'est paye, balaye, oublie, je me fous de passe.

Avec mes souvenirs, j'ai allume le feu,
Mes chagrins, mes plaisirs, je n'ai plus besoin d'eux.
Balayes mes amours avec leurs tremolos,
Balayes pour toujours, je repars a zero.

Non, rien de rien, non je ne regrette de rien,
Ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal, tout ca m'est bien egal.
Non, rien de rien, non je ne regrette de rien.
Car ma vie, car mes joies, aujourdhui, ca commence avec toi!



Мой перевод слов известной французской песни “ Non, rien de rien”
Композитор – Шарль Дюмон, автор слов – Мишель Вокер.
Наиболее известные исполнители: Эдит Пиаф и Мюррей Матье.

Нет, не сожалею ни о чем

Нет, ни о чем,
Нет, я не всплакну нипочем
О добре? Ни-ни!
Но,
может, зле?
Мне сейчас все равно!

Нет, ни о чем,
Нет, не сожалею ни о чем…
Что прошло, оплатил. Память смыть.
Наплевать и забыть.

Вот – печаль, а вот – радость.
Их – в огонь. В один миг.
Они в прошлом остались.
Не нуждаюсь я в них.

Все амуры – в окошко.
Небеса не моля.
И по ровной дорожке
Начинаю с нуля.

Нет, ни о чем,
Нет, я не всплакну нипочем
О добре? Ни-ни!
Но,
может, зле?
Мне сейчас все равно!

Нет, ни о чем,
Нет, не сожалею ни о чем…
Потому что с тобой
Началась моя жизнь и любовь…

29.01.2011 г.

Метки:
Предыдущий: Кто убил Наполеона?..
Следующий: Сапфо и Алкей