Engel

Тот, кто жил на свете без грехов
Станет ангелом во веки веков
Ты с любопытством спрашиваешь меня
Почему увидеть их нельзя?

?Лишь когда в полночь разойдутся облака
Взгляни же скорее на небеса
Нам так страшно и тоскливо?
Видит бог, я не хочу, чтобы и со мной так было!

Они от нас так далеко
За горизонтом, очень высоко
Они должны за звезды крепко держаться
Чтобы вниз на землю не сорваться.

Engel (Rammstein)
Wer zu Lebzeit gut auf Erden
wird nach dem Tod ein Engel werden
den Blick gen Himmel fragst Du dann
warum man sie nicht sehen kann

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
kann man uns am Himmel sehen
wir haben Angst und sind allein

Gott wei; ich will kein Engel sein

Sie leben hinterm Sonnenschein
getrennt von uns unendlich weit
sie m;ssen sich an Sterne krallen
damit sie nicht vom Himmel fallen

Метки:
Предыдущий: Сонет 29. Шекспир. Перевод
Следующий: Из Веточки Вишни... Романс