Путь к вьсшей цели... Иван Голубничий, Русия

Путь к высшей цели, или просто путь
До смертного креста?
И знать хочу, и страшно заглянуть
В запретные места.
Молюсь Тебе в мучительных стихах,
Но снова не пойму –
Страх перед Богом, или просто страх
Остаться одному?
Люблю тебя, как смерть свою люблю,
Как грёз невнятных жуть.
Ни мыслью, ни стихом не оскорблю
Возвышенную суть.
Но иногда в горячечных ночах
Глаз воспалённых не могу сомкнуть:
- Страх перед Богом, или просто страх?
- Путь к высшей цели, или просто путь?

ПЪТ КЪМ ВИСША ЦЕЛ...
Поетический перевод: Генка Богданова

Път към висша цел, или просто път
към Кръста и Смъртта?
Искам да знам, но ме мъчи страхът
от тайни места.

Моля се в мъчителни стихове,
но отново не знам –
страх от Бог ли е, или страхове
да не остана сам?

Обичам Те, както любя смъртта,
мечтата и страхът.
Ни с мисъл, нито в стих ще оскърбя
Възвишеният съд.

Но понякога, в нощна тревога,
възпалените ми очи не спят.
Просто страх ли? Или страх от Бога?
Път към висша цел, или просто път?

Перевод сделань для СЕДМОГО МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ЗА ПОЕТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ - МОСКВА 2013

Метки:
Предыдущий: Иван голубничий, русия
Следующий: Шекспир. Сонет 19. Всепожирающее время, рви...