Юлиан Тувим. Смерть

СМЕРТЬ

(перевод с польского Надежды Далецкой)

Он принёс ей букет поздней осенью
(Боже мой…)
С душно сладкими туберозами.

И случились смотрины любовные,
(Боже мой…)
В нераздельное счастье закованных.

Будь же, будь ты со мной: пела истово,
(Боже мой…)
Ночью стану твоей, мой единственный!

Никого, кроме нас, ночью тёмною,
(Боже мой…)
Нынче будем с тобой мы помолвлены…

Ты не вслушивайся, плотно дверь закрой,
(Боже мой…)
Это – мой жених, наречённый мой…

Подошла дверь закрыть, но несолоно:
(Боже мой!!!)
Кто-то выдернул её на Ту сторону.


Метки:
Предыдущий: Лунатики -Lunatics - пер. Б. Ахмадулиной
Следующий: божественная комедия ад песнь третья