Любов - одна. Перевод на укр. З. Гиппиус

Зинаида Гиппиус
Любовь – одна

Единый раз вскипает пеной
И рассыпается волна.
Не может сердце жить изменой,
Измены нет: любовь одна.

Мы негодуем, иль играем,
Иль лжем – но в сердце тишина.
Мы никогда не изменяем:
Душа одна – любовь одна.

Однообразно и пустынно
Однообразием сильна
Проходит жизнь… и в жизни длинной
Любовь одна, всегда одна.

Лишь в неизменном – бесконечность,
Лишь в постоянном глубина.
И дальше путь, и ближе вечность,
И всё ясней: любовь одна.

Любви мы платим нашей кровью,
Но верная душа – верна,
И любим мы одной любовью…
Любовь одна, как смерть одна.

1896

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Як схоче п?н? дати раду -
Розчинить хвилями вода.
Не може в серц? жити зрада,
Зрад ? нема: любов одна.

Чи сердимось, чомусь не рад?,
в брехн? – на серц? тиха н?ч.
ми не робитимемо зради:
любов одна ?, певна р?ч.

Одноман?тно ? пустельно
Одноман?тн?стю м?цне
Життя мина..? в ньому, певне,
Кохання ? одне. Одне!

В незм?нному ? неск?нченн?сть,
В пост?йному ? глибина.
? довший шлях, ? ближче в?чн?сть,
? зрозум?л?ше: одна

Любов. ?й плата – кров'ю.
Зрадливост? в душ? нема,
Одною любимо любов’ю...
Любов одна, як смерть одна.

Метки:
Предыдущий: El Vuelo
Следующий: Хозяйка Bossy