На початку не було слова...

Из раздела
?Переводы на украинский?
В книге ?Верные вирши – В?рн? в?рш??
(ПЕРЕВОДЫ С УКРАИНСКОГО
И НА УКРАИНСКИЙ)

Из разных источников

УРШУЛА КОЗЁУ
(Польша)

Перевод с польского

Оригинал в:
?Из века в век?, Польская поэзия, Международное Агентство Гуманитарных Инициатив,
Москва, 2011 г.

***
На початку не було слова
на початку був найвище його початок

який звук
л?терка
що за святий склад –
Який попереджу? слово
тебе випереджу?
екстаз роздумування
жест
темне нар?ччя п?д шкуринкою мови

За такою рисою яка
риса
за таким словом яке слово
пил який за таким пилом –

наближа?ться сходить знову
та хвиля перша
коли магма св?ту мусить нарешт? п?ддатися
натиску слова
? коли н?що
мусить стати чимсь –

(скажемо:
св?т тобою
або мною тепер
? тут).

Метки:
Предыдущий: darkness and stuff
Следующий: Благословений я желаю тебе!