Rudolf Presber 1868-1935 Wohin dein Weg? -Куда иде

КУДА ИДЕШЬ?
Куда идешь?Услышал как-то я!
Ответила им гордость за меня:
" А цель моя - взойти на пик горы,
Где первый лучик утренней поры,
Вгрызаться в скалы, смелость не жалея,
А в крепких кулаках чтоб лозунг реял!"

Куда идешь?Чудесная жена!
Любимым ею можешь быть сполна!
"Позвольте мне, взобравшись, с высоты
Взглянуть на всю ничтожность суеты!
Из зелени лугов альпийских свежих,
Смотреть как пыль глаза людские режет!"

Куда идешь?Услышал сердца боль,
Оно мне шепчет:"Слушать-ка, изволь,
Высоты одиноки и хладны,
В жизнь погрузись, старей со всеми ты,
И заслужи сквозь забытья капризы,
Свой уголок под тенью кипарисов.
/перевел с немецкого 31.01.2015/


WOHIN DEIN WEG?
Wohin dein Weg?... Ihr habt's mich einst gefragt.
Mein Stolz hat laechelnd Antwort euch gesagt:
Ich schau' im Geist der hoechsten Berge Ziel,
Auf das der erste Gruen der Sonne fiel;
Bis dort hinauf will ich in Kampf und Wagen
Mit starker Faust mein wehend Banner tragen.

Wohin dein Weg?... Wie guetig warnt das Weib!
Du willst zu hoch noch immer; Liebster, bleib!
Und ich: So lasst mich von bescheid'nen Hoeh'n
Auf das Gewimmel all der Toren seh'n.
Lass uns herabschau'n aus der Matten Grase,
Wie sich das mueht und schleppt im Staub der Strasse.

Wohin dein Weg? ... Du fragst's zum letztenmal,
Verarmtes Herz. Nun wohl: von Tal zu Tal.
Die Hoehen sind so einsam und so kalt...
Tauch' ins Gewuehl! Werd' mit den andern alt!
Verdien' dir durch Vergeben und Vergessen
Dein stilles Bett im Schatten der Zypressen!

Rudolf Presber
Aus der Sammlung - in morte sumus

Метки:
Предыдущий: Шинейд Моррисси. Балтимор
Следующий: И не просто дождь...