Крылатым земли не надо

"Десь може там зустр?немося ми. Не буде рук - обн?мемось крильми".
Л?на Костенко
Вольный перевод с украинского

Крылатым земли не надо,
Не будет её, будет небо.
Без поля и в воле радость,
Нет пары, есть звёзды где-то.

И в этом вся правда птичья,
А где она в человеке?
Неужто сильны различья?
Есть крылья! Всё знает ветер!

И суть их, поверь, не в перьях,
Их дарят любовь и верность,
Кому-то - друзей доверие,
Кому-то - слова и нежность.

Кому-то - порыв открытый,
Кому-то - азарт работы,
Кому-то - огонь сокрытый
Кому-то - тепло заботы;

Кому-то - надежда в песне,
Кому-то - в стихах мечтанья...
Наш мир до того чудесен!
Мы с крыльями! Мы - летаем!

04.01.2017.

~ * ~

Ай правда, крилатим ?рунту не треба.
Земл? нема?, то буде небо.
Нема? поля, то буде воля.
Нема? пари, то будуть хмари.
В цьому, напевно, правда пташина...
А як же людина? А що ж людина?
Живе на земл?. Сама не л?та?.
А крила ма?. А крила ма?!
Вони, т? крила, не з пуху-п?р"я,
А з правди, чесноти ? дов?р"я.
У кого - з в?рност? у коханн?.
У кого - з в?чного поривання.
У кого - з щирост? до роботи.
У кого - з щедрост? на турботи.
У кого - з п?сн?, або з над??,
Або з поез??, або з мр??.
Людина н?бито не л?та?...
А крила ма?. А крила ма?!

Л?на Костенко


Метки:
Предыдущий: Из Брайана Тёрнера - Как это ярко
Следующий: A. Asnyk. Ach, jak mi smutno Аснык Грустно. польск