Тристан Дерем Прощание

Перевод с французского


Ветер осенний качает
Ивы над тёмной рекой;
Молчишь ты, но я печален,
Знаю - простимся с тобой.

Вечер. Последние листья.
Всё, как и прежде, вокруг.
Над домом луна и птицы,
Звёзд нескончаемый круг.

Ты улыбаешься. С болью
Слово прощания жду.
В сердце моём и сегодня
Запах самшита в саду.

09.12.2009г.

Автор картины совр.американский художник Robert Papp.


Tristan Dereme

* * *

Nous nous taisons. Le vent balance
Les deux saules sur l'abreuvoir:
Et je sais malgre ton silence
Que ce soir est le dernier soir.

Adieu. Des feuilles tombent. Lune
Coutermier. Decor banal.
Tourterelles, crepscule. Une
Etoile, comme un point final.

Tu as la force de sourire
Et dans mon coer je reconnais
L'odeur des buis que l'on respire
Dans les jardins abandonnes.

Метки:
Предыдущий: К- Как дух отчаянья... - пер. М. Ю. Лермонтова
Следующий: Поль Верлен Сплин