Чудо любви

Поэтический перевод с болгарского языка
стихотворения Генки Богдановой "ЧУДОТО ЛЮБОВ"



Тела стареют, хоть нам милы,
И скоро жизненные силы
Снегами стают вдруг на нет.
Но чудо мы с тобой открыли -
Любовь, что в сердце сохранили.
Хоть странен, грешен этот свет,
В нем наши души – птицы белы,
Крыло в крыло, легко и смело
Еще летят в потоке лет…


*************

ЧУДОТО ЛЮБОВ
Генка Богданова , Ямбол, България

Телата ни стареят,мили
и скоро жизнените сили
като снега ще се стопят.
Но чудо с тебе сме открили,
щом любовта сме съхранили.
Щом в този странен,грешен свят
душите ни – две птици бели
крило в крилото са опрели
и още пеят и летят…

Метки:
Предыдущий: Из Шела Силверстайна... Маленький мальчик и старик
Следующий: Вечером Goll