Лина Костенко. Жизнь идет и все без корректур

Життя ?де ? все без коректур.
Перевод с украинского.


А жизнь идет .Она без корректур* .
???Летит и время , проносится галопом.
???И нет давно маркизы Помпадур ,
???и мы живем уже после потопа.
???Не знаю , что же будет после нас ,
???какой одеждой увенчается природа .
???не устает лететь один лишь Час,
пока мы живы ,открыта нам дорога.
Оставить След после себя и Дело ,
???а мы , ничто , - пройдем , как тени ,
???чтобы только небо видеть синим,а не белым
???И землю навсегда в цветении .
???Чтобы леса не вымерли , как тур**,
???чтобы слова не оскудели , как те руды***.
???Проходит жизнь и все без корректур ,
???и как напишешь , так уже и будет.
Но ты не бойся, пусть не нравится строка.
???Прозрения не бойся , как лекарства .
???Не бойся правды , хоть истина горька .
???Страдания не бойся, , пусть они как реки .
???Ты бойся душу человека обмануть ,
???раз ошибешься - то уже навеки .

***

Життя ?де ? все без коректур.
? час летить, не стишу? галопу.
Давно нема марк?зи Помпадур,
? ми живем уже п?сля потопу.
Не знаю я, що буде п?сля нас,
в як? природа убереться шати.
?диний, хто не втомлю?ться, – час.
А ми жив?, нам треба посп?шати.
Зробити щось, лишити по соб?,
а ми, н?чого, – пройдемо, як т?н?,
щоб т?льки неба оч? голуб?
цю землю завжди бачили в цв?т?нн?.
Щоб ц? л?си не вимерли, як тур,
щоб ц? слова не вичахли, як руди.
Життя ?де ? все без коректур,
? як напишеш, так уже ? буде.
Але не б?йся прикрого рядка.
Прозр?нь не б?йся, бо вони як л?ки.
Не б?йся правди, хоч яка г?рка,
не б?йся смутк?в, хоч вони як р?ки.
Людин? б?йся душу ошукать,
бо в цьому схибиш – то уже нав?ки.



*Корректу;ра (из лат. correctura ?то, что подлежит исправлению;)

**Тур (лат. Bos primigenius) — вымерший вид животных рода настоящих быков, предок домашних коров.

***Руда — вид полезных ископаемых, природное минеральное образование, содержащее соединения полезных компонентов (минералов, металлов) в концентрациях, делающих извлечение этих минералов экономически целесообразным

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон - Через сто лет
Следующий: Юзеф Баран. Ради покоя