Остаться
В час, когда глухая полночь миром правит самовластно,
И в бездонном черном небе звезды белые висят,
Словно яблоки на ветках , встретимся с тобой сегодня.
Позади, за деревянной загородкой, той, что делит магазин
На две неравных, затемненных половины, так свободно…
И никто нас с тобою не заметит.
Керосиновая лампа одинокая мерцает,
Разогнать полночный мрак, бедная, она не в силах…
Ее тщетную борьбу прекращу я,
Темнота пусть побеждает и в союзе с нами будет…
Захмелевший ночной сторож сон десятый наблюдает…
Страх забудь! Он нас не слышит и ни чем не помешает!..
Страсть кипучая помехой осторожности бывает,
Но любовь с ума нас сводит, осторожность побеждая!
Платья наши приоткрыты много больше чем обычно,
Виной тому жара Июля, жаркий месяц
Подарили боги нам для наслажденья…
Прикоснутся наши руки, в темноте тела лаская,
И последние одежды в нетерпении срывая.
Обнаженные тела страсть слепящая закружит
И сплетет узором хитрым между небом и землею…
Двадцать шесть годков минуло после той безумной ночи,
Но душа моя и тело вновь хотят туда вернуться …
В строчках этого стиха пусть останется лазейка,
Чтоб мне снова возвратиться в эту ночь в конце Июля!..
И в поэзии остаться навсегда пьянящей страсти…
1919г. К. Кавафис
Перевод с греч. А.С.
И в бездонном черном небе звезды белые висят,
Словно яблоки на ветках , встретимся с тобой сегодня.
Позади, за деревянной загородкой, той, что делит магазин
На две неравных, затемненных половины, так свободно…
И никто нас с тобою не заметит.
Керосиновая лампа одинокая мерцает,
Разогнать полночный мрак, бедная, она не в силах…
Ее тщетную борьбу прекращу я,
Темнота пусть побеждает и в союзе с нами будет…
Захмелевший ночной сторож сон десятый наблюдает…
Страх забудь! Он нас не слышит и ни чем не помешает!..
Страсть кипучая помехой осторожности бывает,
Но любовь с ума нас сводит, осторожность побеждая!
Платья наши приоткрыты много больше чем обычно,
Виной тому жара Июля, жаркий месяц
Подарили боги нам для наслажденья…
Прикоснутся наши руки, в темноте тела лаская,
И последние одежды в нетерпении срывая.
Обнаженные тела страсть слепящая закружит
И сплетет узором хитрым между небом и землею…
Двадцать шесть годков минуло после той безумной ночи,
Но душа моя и тело вновь хотят туда вернуться …
В строчках этого стиха пусть останется лазейка,
Чтоб мне снова возвратиться в эту ночь в конце Июля!..
И в поэзии остаться навсегда пьянящей страсти…
1919г. К. Кавафис
Перевод с греч. А.С.
Метки: