Из Дино Кампана. Флоренция

ФЛОРЕНЦИЯ

(Уффици)


В сводах красочно-пестрых твоих мостов
Вещий Арно бредет в песках по колени,
И колеблются медленно отраженья
Строгих арок, и вокруг увяданье цветов.

……………………………………………

Темной арки абрис на голубом
Рябью дрожит меж дворцов величавых.
Белый росчерк – полет потерянной чайки
Над белой молодостью колонн.







ПРИМЕЧАНИЯ


1) ?В сводах красочно-пестрых… мостов?. – В оригинале: ?Dentro i ponti tuoi multicolori?. Многоцветным, пестрым выглядел прежде знаменитый Понте Веккьо, ближайший к Галерее Уффици мост через Арно. Торговые лавки на нем были выкрашены в разные цвета. Кроме того, здесь вывешиваются разноцветные флаги всех ремесленных цехов Флоренции.


2) ?Бредет в песках?. – В начале ХХ века под опорами городских мостов были песчаные наносы; позднее постройкой плотины удалось поднять уровень реки в центральной части города. Чуть подальше от центра, вдоль набережной Генерала Диаса, берега и теперь затянуты песком.


3) ?Белая молодость колонн?. – Буквально в тексте: bianca gioventu’ in colonne, ?белая молодость в колоннах?. Возможно, имеются в виду четыре белые женские статуи, аллегорически изображающие времена года, стоящие на мосту Понте делла Тринита, точно над опорами (слово ?колонны? может означать и опоры моста). Подходит и другое объяснение: Понте Веккьо и соседний Понте делла Тринита – любимые места гуляния молодежи и туристов. Вдоль парапетов, особенно вечерами, стоят молодые компании или влюбленные пары. Белый цвет для Кампаны символичен, он всегда связывается с женщиной, даже если поэтическая картина не изображает чего-то, в самом деле имеющего белый цвет. Наконец, третий вариант: статуи Давида, Персея и прочих молодых героев и героинь под портиками, среди колонн, между Дворцом Синьории и галереей Уффици, в пяти минутах ходу от Понте Веккьо.



_______________________________________

Фото Тани.

Метки:
Предыдущий: Ukrainian New Year carols in English translation
Следующий: Роберт Фрост. Освобождение луны