Я все потеряла дважды

Я все потеряла дважды
Эмили Дикинсон



I never lost as much but twice,
And that was in the sod.
Twice have I stood a beggar
Before the door of God!

Angels -- twice descending
Reimbursed my store --
Burglar! Banker -- Father!
I am poor once more!
1858

Перевод:

Я все потеряла дважды,
В землю ушло, в расход,
Нищим становится каждый
У небесных ворот.

Мой ангел два раза с неба
Потерю вернул мою.
Отец грабителем не был,
И снова бедной стою.


Метки:
Предыдущий: Петер Майвальд. Пишущий стихи
Следующий: Э. Дикинсон. 824. The Wind begun to rock the Grass