Рубен Дарио. Одной кубинке

Ruben Dario
Para una cubana

Рубен Дарио

ОДНОЙ КУБИНКЕ

Поэзии музыка сладкая
кубинку мне ищет в награду,
мелькнула в окошке она,
актриса, виденье, весна.

Таинственна, страстно мистична,
кожа бела, эвхаристична,
фарфоровый лик без изъяна,
ревнива, как будто Диана.

Высок её престиж везде,
красна, о мире, о вражде…,
рот чёток, пурпуром играет.

Улыбка, как звезда, сияет,
души в ней светится абрис, –
загадка, тайна иль каприз.

18.12.12


Метки:
Предыдущий: Эрнст фон Вильденбрух 1845-1909. Младенец Христос
Следующий: Шекспир Сонет 22. Перевод