Дзе ж ты, мая мiлая Радзiма?

Владимир Бакатин
"Где же ты, моя малая родина?"
http://www.stihi.ru/2010/03/14/2841
Пераклад на родную мову.


Дзе ж ты, мая м?лая Радз?ма
З акварэллю восеньск?х лясо?,
З пал?садн?кам, ? як?м расце мал?на,
Дзе гармон?к з перал?вам? басо?.

Хата родная з амаль сатлелай дранкай –
Пагалоска до?жыцца хадз?ць,
Што аднойчы звезл? яе ранкам
У сельсавет на дровы печ пал?ць.

Мабыць, мой калодеж ужо высах
З ледзяной крын?чнаю вадой,
Агарод без догляду ? росах
Увесь зарос травою-лебядой.

Зал??ныя сенажац? застаял?ся,
Сц?х гармон?к – досв?так не будз?ць.
Спадчына радз?мая, забыл?ся –
Няма прабачэння – доля блудз?ць.

26.10.2011

Где же ты, моя малая родина?
Владимир Бакатин

Где же ты, моя малая родина
С акварелью осенних лесов.
Где ж ты, мой палисад со смородиной,
Да гармошка с рядами басов.

Дом родной с полусгнившими дранками-
-По народу ходила молва,
Что его мужики спозаранку
В сельсовет увезли на дрова.

Может быть,мой уж высох колодец
С ледяной ключевою водой.
Без пригляда стоит огородец,
Весь затянут густой лебедой.

Заливные луга не окошены,
И не будит гармошка рассвет...
Нами милая родина брошена
Нам за это прощения нет.

Метки:
Предыдущий: Вроде просто -пер. Р. Рождественского
Следующий: Сонет 6