Цыганская доля моя
ЦЫГАНСКАЯ ДОЛЯ МОЯ
Вольный перевод с цыганского языка
стиха Э. Ром-Михайлова
?Романо миро шеро?
http://www.stihi.ru/2012/01/27/4880
Когда случился сильный дождь
И стала мне трава по пояс,
На выгоне мой гордый конь
Почуял, что пора на волю!
Он вдохновенно полетел,
Звенели радостно подковы…
И за деревьями исчез,
Как золотой – в траве бездонной!
Нет, я решил: не застону,
Меня удача не покинет,
Лишь к Богу руки протяну
И прошепчу святое имя…
Моей цыганской голове
Дана цыганская дорога:
Сын крепко держится в седле, –
Отца он не осудит строго!
* * *
Пусть быстро мчатся день за днём,
Но помню, как вчерашний вечер:
Летит в степи мой гордый конь
Судьбе неведомой навстречу!
Вольный перевод с цыганского языка
стиха Э. Ром-Михайлова
?Романо миро шеро?
http://www.stihi.ru/2012/01/27/4880
Когда случился сильный дождь
И стала мне трава по пояс,
На выгоне мой гордый конь
Почуял, что пора на волю!
Он вдохновенно полетел,
Звенели радостно подковы…
И за деревьями исчез,
Как золотой – в траве бездонной!
Нет, я решил: не застону,
Меня удача не покинет,
Лишь к Богу руки протяну
И прошепчу святое имя…
Моей цыганской голове
Дана цыганская дорога:
Сын крепко держится в седле, –
Отца он не осудит строго!
* * *
Пусть быстро мчатся день за днём,
Но помню, как вчерашний вечер:
Летит в степи мой гордый конь
Судьбе неведомой навстречу!
Метки: