Из Уильяма Шекспира. Сонет 108

108

Что в сердце кроется – написано стихами.
Что нового могу изобрести?
Всё сказано, всё пережито нами,
И новых слов как будто не найти.

Я как молитвы повторяю снова
Слова любви – я подданный её,
В стихах прекраснее не нахожу я слова,
Чем имя драгоценное твоё.

Любовь всесильна: юность или старость –
Ей всё равно, кому и сколько лет.
Рождаясь заново, она приносит радость,
С ней увяданья и в помине нет.

И заставляет вновь сердца гореть –
Те, что, казалось, могут только тлеть.


108

What's in the brain that ink may character
Which hath not figured to thee my true spirit?
What's new to speak, what new to register,
That may express my love or thy dear merit?
Nothing, sweet boy; but yet, like prayers divine,
I must, each day say o'er the very same,
Counting no old thing old, thou mine, I thine,
Even as when first I hallow'd thy fair name.
So that eternal love in love's fresh case
Weighs not the dust and injury of age,
Nor gives to necessary wrinkles place,
But makes antiquity for aye his page,
Finding the first conceit of love there bred
Where time and outward form would show it dead.

Метки:
Предыдущий: Ойген Рот. Волчок-2
Следующий: Как я тебя люблю Grazie