Теодор Шторм. Песня арфистки

Theodor Storm.1817 – 1888.

Ныне, лишь ныне
Я так мила.
Завтра всё сгинет:
Тлен и зола.

Час ты разделишь
Последний со мной:
Смерть достаётся
Мне лишь одной.

Перевод с немецкого 12.01.11.

Lied des Harfenmaedchens.

Heute, nur heute
Bin ich so schoen;
Morgen, ach morgen
Muss alles vergehn!
Nur diese Stunde
Bist du noch mein;
Sterben, ach sterben
Soll ich allein.

Theodor Storm

Метки:
Предыдущий: Про Санту, переехавшего в сочельник пьяную бабусю
Следующий: Веточка Вишни. По той весне