Дрозд
(Перевод стихотворения в прозе И.С.Тургенева)
Зачем ты растревожил мои думы,
О чёрный дрозд, запевший на заре?
Ведь в тягостном унынье даже шума
Природы не услышать у дверей
В иной мир – безучастный и холодный.
Надежды луч, как узнику в тюрьму,
Ты в сердце заронил, но почему
В тумане беспросветном самому
Звучать, отдав дань вольности, угодно?
Зачем ты растревожил мои думы,
О чёрный дрозд, запевший на заре?
Ведь в тягостном унынье даже шума
Природы не услышать у дверей
В иной мир – безучастный и холодный.
Надежды луч, как узнику в тюрьму,
Ты в сердце заронил, но почему
В тумане беспросветном самому
Звучать, отдав дань вольности, угодно?
Метки: