Присядем, друг мой, на пригорке... с укр

(вольный перевод)
Владимир Пилипец-


Знакомую я слышу поговорку,
Давным-давно соскучился по ней.
Давай присядем, друг мой, на пригорке,
Закурим по одной, как прежде, мы теперь…

Хоть белый снег посеребрил виски нам,
И думы прочертили наши лбы,
устали руки, все давно в морщинах,
и годы пробежали, а не шли.

Теряли близких мы, родных, знакомых,
И пусть с годами утихала боль,
Но возвращались мы всегда к порогу,
В страну, где детство, дружба и любовь!

И звал нас гомон – незабытый - хаты,
Той, где встречала мама у крыльца,
Где хмель на тын кудрявился лохматый,
И ноги босые, и мудрости отца…

Уже нет тех, кто был дороже в мире,
Слова отговорились. Песни ушли ввысь…
Только калины ветка над могилой
Нам тихо шепчет: ?Ниже наклонись…?

Давай же помолчим. Здесь говорить не надо.
Тут и без слов всё можем мы понять.
И смотрят с высоты глаза отца и мамы
Сквозь переплёты листьев… Память – не отнять…
***********************************************
Август, 2018г.

ОРИГ?НАЛ---

Знайома знову чу?ться гов?рка, я знудьгувався вже давно по н?й.
Давай присядем, друже, на приг?рку, закуримо з тобою по одн?й...

Хоч б?лий сн?г впав крадучись на скрон? ? зморшки помережили чоло,
пошерхл? ? тверд? в обох долон?, та наших л?т, немов, ? не було.

Втрачали р?дних, близьких ? знайомих, ? хоч з л?тами притуплявся б?ль,
?з далей ми верталися додому у край дитинства, друже, зв?дус?ль.

Бо кликав гом?н батьк?всько? хати, де виглядала ненька нас з дор?г,
де хм?ль на клен спинався волохатий ? бос? ноги з?гр?вав мор?г.

Нема вже тих, нам найдорожчих в св?т?, в?дгомон?ли ?м сво? жита,
? лиш калини г?лка в б?л?м цв?т? над ними, н?би пам`ять, хилита...

Помовчимо. Тут говорить не треба, тут ? без сл?в все можна зрозум?ть...
? дивиться на нас бентежно небо кр?зь плетево г?ллястих верхов?ть.

Метки:
Предыдущий: Из Чарльза Буковски - Я ощущаю прах твоей смерти
Следующий: Ира Свенхаген. Любимый чай