Фридрих фон Логау. Котте

Friedrich von Logau.(1604-1655).Auff Cottam

Признайся, Котта: господин — душа, а тело — раб её на самом деле!
Но должен, господин, тебе сказать, что раб твой — плут, невиданный доселе!

Перевод со старого немецкого 25.10.14.

Auff Cottam

Die Seel ist Herr; der Leib ist Knecht; bekenn es, Cotta, frey,
Dass bey dir gar (wie ist der Herr?) der Knecht ein Schelme sey.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 6. Hundert

Метки:
Предыдущий: Анна Фрайлих. Rewelatio priwata
Следующий: Вне зоны доступа - перевод Я. Баста