Я по утрам ищу твои следы перевод на украинский

*** (Александр Межиров, http://er3ed.qrz.ru/mezhirov.htm#strannaya)

Я по утрам ищу твои следы:
Неяркую помаду на окурке,
От мандарина сморщенные шкурки
И полглотка недопитой воды.

И странно мне, что я тебя забуду,
Что вспоминать не буду никогда.
Твои следы видны везде и всюду,
И только нет в душе моей следа.

*** (в?льний переклад П.Голубкова)

Шукаю вранц? я тво? сл?ди:
Помаду на недопалку карм?нну,
? зморщену вже шкурку мандарину,
? недопит? п?вковтка води.

? дивно так, що я тебе забуду,
Н?коли не згадаю образ тв?й.
Тво? сл?ди, ?х видно скр?зь ? всюди,
Нема сл?д?в т?льки в душ? мо?й.


Метки:
Предыдущий: Marina Tsvetaeva Last night was looking in my eyes
Следующий: Сергей Граховский Признание