Печальные мысли

Падают листья, один за другим,
в сумраке под дождем.

Я одна, струны лютни перебираю,
пою чистым голосом песни.

Чувства свободны, исчезла досада
на бессердечного друга.

Дух укрепляю, сердцем отринув
моря Сансары волны.

Звук повозок знатных вельмож
с той стороны ворот.

Груда даосских свитков и книг
у изголовья лежит.

Холст для одежд перестала кроить
гостья заоблачной выси.

К водам зеленым, синим горам,
время теперь уйти.

Другой вариант названия стиха - "Осенние мысли (раздумья)".
Стих, предположительно, написан в 864 г., незадолго до ухода Юй в монастырь.
Бессердечный друг - конечно же муж - Ли И.
Сансара - Колесо бытия, источник вечных страданий. Целью буддиста является выход из Сансары, т.е. достижение Нирваны. Юй использует термин Море страданий, одно из названий Сансары.
Холст для одежд перестала кроить - буквально "Перестала делать одежды из холста (одежды простолюдинов). Имеется в виду отрешение Юй от тварного мира, теперь она "гостья заоблачной выси". Это выражение комментаторы относят к трактату "Чжуанцзы" (глава "Беззаботное скитание", но образ скитающихся среди облаков беззаботных мудрецов-святых, вообще характерен для даосской культуры.

Метки:
Предыдущий: Бейя Клара Вентура. Колумбия. Мой зоопарк
Следующий: Шекспир. Сонет ХXХI