Цыганская осень

(Авром Суцкевер, перевод с еврейского)


Несется, златыми подковами осень стучит.
Кровавыми пальцами ветер весь край бередит,
Поет над полями, пьяна и стара та баллада.


Тулится становье цыган словно овчее стадо,
Закатный костер дышит искрами в черную твердь.
Под сводом печали рыдание сердца как смерть…


Кольцо серебрится цыгана у старого в ухе,
Тоску обнажив будто нож, молвит в горестном духе,
Внезапная кровь старику ударяет в зрачки:


— Эй, братцы мои, я уж вижу, как дни коротки
Цыганскому племени нашему. Мы утопаем
В пучине бездонной, как искра костровая таем.


Разбейте бандуры! И пляски разбросьте ветрам!
Сплетем же венки из горящего тёрна, а там
Их снег заметет и на головах наших погасит.


Ведь больше цыганского рода не будет, не скрасит
Их голос вой степи — она лишь, долины и лес
Позволят цыгану порой, чтоб во снах их воскрес.


Несется, златыми подковами осень стучит.
Кровавыми пальцами ветер весь край бередит,
Поет над полями, пьяна и стара та баллада.


Тулится становье цыган словно овчее стадо.



Ссылка на публикацию:

https://www.gazetaeao.ru/narod-pesni-i-narod-knigi/

Метки:
Предыдущий: Грустный пастух
Следующий: Песнь счастливого пастуха