Детлев фон Лилиенкрон. Сад беззаботного детства
Detlev von Liliencron(1844 - 1909)
"Alt geworden"
Сад беззаботного детства,
Незабываем и мил!
Чьё теперь это наследство,
Тропы, где я проходил?
Лес, что укутывал тенью
Тайны настигшей любви,
Кто в твоих прячется сенях,
Средь шелестящей листвы?
Дождик шумит. Сединою
Льются года на виски.
Садик и лес! Вы со мною,
Сердцу, как прежде, близки!
Перевела с немецкого О.Мегель
13.11. 2011
"Alt geworden"
Сад беззаботного детства,
Незабываем и мил!
Чьё теперь это наследство,
Тропы, где я проходил?
Лес, что укутывал тенью
Тайны настигшей любви,
Кто в твоих прячется сенях,
Средь шелестящей листвы?
Дождик шумит. Сединою
Льются года на виски.
Садик и лес! Вы со мною,
Сердцу, как прежде, близки!
Перевела с немецкого О.Мегель
13.11. 2011
Метки: