Testament

Завещание
перевод с англ.
Дороти Паркер, "Testament"
http://www.poemhunter.com/poem/testament-2/

О, пусть мой колокол прозвонит в ночь дождя,
Когда поют ветра, прозвонит он.
Я так любила дождь, что нежный стон
Его чуть-чуть, но буду снова слышать я.
Я буду так спокойно холодна,
Что лихорадочно внимала дню.
От смерти я глаза не отведу -
Та боль бесстрашной сделала меня.

Любви добрее эти черви, что снуют.
Какой покой лежать здесь, но уже без глаз.
Оплачет новый дождь печальный мой приют,
А грудь моя даст травам прорасти.
Узнав, ты скажешь - разве умерла?
Пошлёшь цветов - сказать последнее прости.


Метки:
Предыдущий: Мэри Оливер. Белая сова в полях
Следующий: Розы в саду. Эрнст Штадлер