Ира Свенхаген. Модератор

Ira Svenhagen. Moderator.

Он образован и в Канаде проживает,
Весь мир он интригует сообщением.
Доподлинно известно лишь одно,
Что за принцессу денег он желает.

Чтоб сделать подлинность принцессы вне сомнения,
Он подключил учёных, опытных и строгих.
Он не боится ни дебатов, ни дороги,
Но называет это увлечением.

Он борется, но непонятно, право:
За миллионы иль ради забавы?
Ради любви, которой не бывает,
Иль ради пафоса, что как и деньги тает?

Он всех вокруг за полудурков чтит.
Кто любит – тот об этом не кричит!

Перевод с немецкого 29.10.11.

Moderator

Ein Moderator moderiert die Welt.
Er scheint gebildet und er lebt in Kanada.
Doch letztlich ist nur eines wahr:
Er will fuer die Prinzessin Geld.

Und so bemueht er noch die Wissenschaft
Um ihre Echtheit zu beweisen.
Er scheute weder Streit noch Reisen.
Das alles nennt er Leidenschaft.

Er kaempft – doch ist nicht klar fuer was.
Fuer die Millionen oder nur zum Spass?
Fuer eine Liebe, die es gar nicht gibt?
Fuer Pathos, das mit Geld verfliegt?

Sicher ist nur, er haelt die Welt fuer dumm.
Wer wirklich liebt, schreit nicht herum.

23.10.2011
Hat ein Sammler ein bisher unbekanntes Werk Leonardo da Vincis entdeckt? Mit Hilfe von Kunsthistorikern und einer Hightech-Analyse glaubt Peter Silverman, die Echtheit des Portraets endlich bewiesen zu haben. Sollte er recht behalten - er waere um rund 100 Millionen Euro reicher.

Действительно ли обнаружил коллекционер ранее неизвестную работу Леонардо да Винчи? Питер Сильверман надеется с помощью историков искусства и высоких технологий наконец доказать подлинность портрета. Если он окажется прав, то станет богаче на примерно 100 млн. €.

Метки:
Предыдущий: Перевод De invierno Ruben Dario
Следующий: Осень пью... Маргарита Метелецкая