Die Fruechte des Granatapfels

Это первая моя попытка перевода своего стихотворения
на немецкий язык, осуществлённая с помощью дочери.
Прошу не судить строго, так как у меня довольно скромное
владение немецким языком, а у дочери - русским.

Русскоязычный вариант исходного верлибра располагается
по ссылке:

http://www.stihi.ru/2014/01/02/9530


08.11.2014

18.20

? flamingo

Meine Gedichte sind wie Granataepfel,
Die wie schoene scharlachrote Gedankenblumen
Gekeimt sind.
Und jedes Wort - ist wie ein Granatapfelkorn,
Funkelnd mit den Facetten und blutend
Bei rauen Beruehrungen.
Wenn der Granatapfel reift,
Gibt der starke, aber duenne Zweig
Unter der Last der Frucht
Mit Muehe sein gereiftes Kind frei.
Nur ein Kenner ist in der Lage
Die reifen Wortkoerner zu erreichen
Ohne ein Blutvergiessen zuzulassen,
Und deren Schoenheit zu geniessen.
Und Geschmack zu schuetzen.

Метки:
Предыдущий: Фридрих фон Логау. Товары для секса
Следующий: Счастья полоса