Faun


По сонету И . Свенхаген
Перевод с немецкого

В цветах, в сплетении буйных трав
Его ищу я взглядом,
Он где-то здесь, мой милый фавн,
Он притаился рядом.

Чтоб он ко мне привыкнуть мог,
я в тихом ожидании,
Летит, как теплый ветерок
Из трав его дыхание.

Косарь ли, жнец порой пройдет,
Малютка спрячется, замрет.
В полудень ли, с рассветом

Калитка в сад растворена,
Трава лежит, горька она…
Мы оба смотрим в лето.

Метки:
Предыдущий: Райнер Мария Рильке. Фонтаны
Следующий: Даже если...